top of page

​ローラン・テシュネへの4つの質問
4 questions à Laurent Teycheney

質問1:ローラン・テシュネとアンサンブル室町について
Question 1: Par rapport à Laurent Teycheney et l'Ensemble Muromachi

パリ国立高等音楽・舞踊学校は、1789年のフランス革命が生んだ美しい創造のひとつです。時に学術的な、教授の方々の断固とした越境性と先見性は、彼らの幅広い寛大な人間性と断固とした国際的な芸術的展望が世界でもユニークなのものであることを示していて、私はこの学校で高水準な教育の恩恵を受けました。

音楽学校時代から人類の為、地球の為に、激しく自由なエスプリを持ち続け、現在を豊かにすべく過去を尊重し、名誉ある未来を築くことに関心を持ってきました。まさにアーティストは常に同時代の人々のために創造する、先導者であると学んだからです。

 

卒業後、私は在学中からも行っていた多様な組織で社会的・教育的な音楽人生を歩み続けました。そしてすぐに1980年代の強力な移行期の官僚的、政治的な現実に直面しました。

来日し、自分がヨーロッパで経験してきた事と、音楽的にも教育的にも対極の現実を目の当たりにし、クラシック音楽界がまだあまりにもブルジョア的で順応的である、私を受け入れてくれた国から今も多くのことを学び続けています。

 

この観察と、学生の無限を超える能力の高さの認識を経て、私は実験的とも言える新しい取り組みを始めました。

アンサンブル室町は、私がチェンバロ奏者として、日本の伝統的な楽器を演奏する仲間と一緒に演奏した経験(チェンバロ+日本I)から生まれたもので、通常の決まりごとを超えた楽器の対話(チェンバロ+ハープ、チェンバロ+パーカッションなど)の延長線上にあります。ここで一つ、チェンバロ製作者の高橋辰郎氏がチェンバリストの奈津陽子のために製作した、日本で唯一の3段鍵盤のチェンバロを演奏できるという特別な幸運と名誉があることをここで付け加えなければなりません。

 

アンリエット・ピュイグ=ロジェ氏が過去に語っていた、日本のソルフェージュに対する誤った制限的なイメージに驚き、悲しく思ったことをきっかけに大学内外「J’amie le Solfège !」という教育的なコンサートを開催しました。

私は様々な出版物などによって拡張されている「教育」を明るく、良いエネルギーの中で続けられることを幸せに思っています。

 

アンサンブル室町に話を戻しますと、2002年に音楽の友ホールで開催した自身のコンサート(後にコジマ録音からCDも出版)がきっかけとなり、2007年に東京藝術大学、桐朋学園大学、東京音楽大学の当時の学生たちと協力して結成しました。故・松下功氏の助言もあって、東京の北とぴあ国際音楽祭に参加することになり、この楽器同士の共演が完全に集団的な次元を生み出しました。

バロック側:ポジティブオルガン/チェンバロ/フルート/バロックヴァイオリン/ヴィオラ・ダ・ガンバ//リュート/パーカッション/市瀬陽子氏や俳優によるバロックダンスとのコンテンポラリーダンス。

日本側:篠笛/尺八/笙/三味線/箏/琵琶/邦楽打楽器/能の謡/日本舞踊。

11の委嘱作品とエリック・サティの「スポーツと気晴らし」の一部をアレンジし織り交ぜて演奏し、こうしてアンサンブル室町が誕生しました!

 

すべてが3つの断固とした繋がりを持つ「過去/現在/未来」という時空の中で、日本と西洋の古楽器の共演に象徴される、世界初の「日本+ヨーロッパ」という多文明的次元の音楽グループに歌、演劇、ダンス、マイム、サーカス、浄瑠璃などとの対話が加えられています。

このようにアンサンブル室町は、21世紀の新しい時代の流れに全面的に関わっていますし、これからも関わっていくでしょう!

57teycheney_2932.jpg
芸大サンプル _KS10147.JPG

Le Conservatoire National Supérieur de Musique et de Danse de Paris est l’une des belles créations de la Révolution Française de 1789.

Formé essentiellement en son sein j’y ai bénéficié d’un enseignement de haut niveau, parfois académique mais enrichi par l’esprit résolument transgressif et visionnaire de mes Professeurs de qui l’ouverture artistique large, généreuse, humaniste et résolument internationale reste unique au monde.

Du Conservatoire je garde résolument un état d’esprit farouchement libre, respectueux du Passé pour enrichir le Présent et soucieux d’élaborer un Futur aussi prestigieux pour l’Humanité, pour la Planète : on m’a justement appris tôt que l’Artiste est un Guide œuvrant toujours au service de ses contemporains.

 

Une fois lauréat, j’ai continué ma vie musicale sociale et pédagogique - j’enseignai déjà ici et là dans des structures très diverses et depuis des années auparavant-, et j’ai été rapidement confronté aux réalités bureaucratiques et politiques de cette période de transition forte des années 1980.

 

Installé au Japon j’ai pu réellement considérer à quel point la réalité musicale et pédagogique sont forcément aux antipodes de ce que j’avais vécu en Europe, et je continue d’apprendre beaucoup de mon pays d’accueil où la société musicale classique est néanmoins encore beaucoup trop bourgeoise et beaucoup trop conformiste.

Ce constat, ainsi que la prise de conscience des grandes -voire illimitées- capacités de nos étudiants, m’ont amené à créer des initiatives nouvelles et quasi expérimentales : 

L’Ensemble Muromachi qui découle de ma propre expérience de claveciniste avec des collègues japonais d’instruments traditionnels (Clavecin+Japon I), la continuation de ce Dialogue instrumental qui dépasse les clichés habituels (Clavecin+Harpe, +Percussion etc)- il faut ajouter ici que j’ai l’extraordinaire chance et honneur de pouvoir jouer l’instrument à trois claviers, unique au Japon, que le Facteur de clavecins Tatsuo Takahashi conçut pour la claveciniste Natsuyoko.

 

Les Concerts pédagogiques « J’aime le Solfège ! » organisés dans les milieux extras et intra universitaires, tant j’ai été surpris et attristé de l’image erronée et restrictive du Solfège au Japon que m’avait décrit Henriette Puig-Roget autrefois.

Enfin l’Enseignement que je continue d’assurer avec bonheur car dans la bonne humeur et avec énergie, enseignement élargi de publications diverses, etc.

 

Mais pour en revenir à l’Ensemble Muromachi c’est donc mon concert donné en 2002 à Ongaku no Tomo Hall, suivi d’un CD chez Kojima Rokuon qui m’amena, en 2007 et avec la collaboration de mes étudiants de Tokyo Geidai, de Toho Gakuen et de Tokyo Ondai de l’époque, à participer -grâce aux conseils du regretté Isao Matsushita au Festival Hokutopia de Tokyo en donnant à cette alliance instrumentale une dimension résolument collective.

 

Côté « baroque » : orgue positif/clavecin/flûte/Violon baroque/viole de gambe/ luth/percussion/ danse baroque et moderne avec Yoko Ichise et acteurs,

Côté « japonais » shinobue/shakuhachi/sho/shamisen/koto/biwa/Percussion /chant Noh/danse Nihon Buyo,

 

Pour 11 créations musicales et l’arrangement de quelques-uns des « Sports et Divertissements » de Erik Satie :

Ainsi naquit l’Ensemble Muromachi !

 

Pour la première fois au monde, une formation musicale à dimension pluri-civilisationnelle « Japon+Europe » est symbolisée par l’alliance d’instruments anciens japonais et occidentaux, à laquelle s’ajoute un dialogue avec le chant, le théâtre, la danse, le mime, les arts du Cirque, le joruri et autres, le tout géré en trois Temps résolument liés -Passé/Présent/Futur.

Ainsi l’ENSEMBLE MUROMACHI participe-t-il et continuera-t-il d’œuvrer pleinement à ce nouvel air du temps du XXIème siècle !

bottom of page